Membro di PiperitaLab
Home » Teoria del web » Accessibilità » Iniziata la traduzione ufficiale delle WCAG 2.0

Iniziata la traduzione ufficiale delle WCAG 2.0

Scritto da il 19 gennaio 2009 in Accessibilità - Commenta per primo! - 6 visite

itlogo 20010115 Iniziata la traduzione ufficiale delle WCAG 2.0 Riporto la notizia ufficiale direttamente dal sito dell’Ufficio Italiano del W3c:

19 gennaio 2009 : L’Ufficio è lieto di annunciare l’inizio dell’attività per giungere ad una traduzione ufficiale (“authorized translation” nella terminologia W3C) delle WCAG 2.0 – Recommendation dell’ 11 dicembre 2008, le nuove linee guida sull’ accessibilità dei contenuti (vedi la news).
Una traduzione ufficiale differisce dalle altre traduzioni delle specifiche perché ha valore normativo equivalente alla versione originale in inglese, ed è sottoposta ad un processo di revisione, anche se in caso di vertenze la versione che fa fede resta quella in inglese.
Per questo motivo è importante che tra i traduttori ci siano, come in questo caso, anche persone che hanno collaborato alla stesura della versione inglese, in modo da assicurare la correttezza semantica, oltre che linguistica.
Per ulteriori informazioni, vai alla pagina di presentazione.

Libri da non perdere:
Amazon-Box creato da Giuseppe Frattura

L'Autore

Laura Gargiulo, webdesigner freelance. Web architect senior, esperta xhtml, css, usabilità, design, cms, webmarketing e Seo, Wordpress specialist. Membro del progetto di prossima pubblicazione Piperita Lab e dell'IWA Italy Visita il mio sito personale Lauryn.it e contattami pure per un preventivo gratuito.

homeSito personale|archiveArchivio autore

Scrivi un commento!

© 2012 Italian webdesign. Diritti riservati. Ideato da Laura Gargiulo - Icone di Komodo Media - Logo di W3B.